Canonge Alcover (calle)

Canonge Alcover (calle)

Distrito: Poblats del Sud

Barrio: El Saler

Las calles de Valencia y su historia. Canonge Alcover (calle)

Antoni Maria Alcover Sureda (Manacor, Mallorca 1.862 – Palma de Mallorca, 1.932).

Religioso, escritor modernista, profesor, lingüista, folclorista y publicista español.

Nació en Santa Cirga, finca situada entre Manacor y Porto Cristo, hijo de labradores acomodados.

Tras estudiar latín y cultura clásica se trasladó, a los quince años de edad a Palma para estudiar en su seminario.

Ya de muy joven recogió cuentos y leyendas populares que luego, redactados, formaron su “Aplec de Rondaies Malloquines d’En Jordi d’es Racó”.

Muy rápidamente se dio a conocer como polemista intransigente, puesto que su carácter recio lo hizo intervenir en furiosas polémicas.

Las calles de Valencia y su historia. Canonge Alcover (calle)

Su vocación literaria se despertó primero en español, y a partir del 1.879 en mallorquín.

A partir de este año inició la tarea de recoger en la lengua coloquial de Mallorca las fábulas, que empezó a publicar el 1.880 con el pseudónimo de «Jordi d’es Racó«.

La primera fábula aparece en la revista “La Ignorancia”.

En 1.885 publica “Contarelles”, un recuento de narraciones de tema popular.

Posteriormente en 1.886 fue ordenado presbítero.

Las calles de Valencia y su historia. Canonge Alcover (calle)

Fue vicario de la parroquia de Manacor, y en 1.888 obtuvo la cátedra de Historia Eclesiástica del Seminario.

Más adelante, en 1.898, fue nombrado vicario general y canónigo de la Sede de Mallorca.

En 1.906, por iniciativa suya, y bajo su presidencia se celebró el Primer Congreso Internacional de la Lengua Catalana.

Cuando se constituyó la Sección Filológica del Instituto de Estudios Catalanes fue nombrado presidente.

Debido a la feroz disputa que mantuvo con los miembros del Instituto, esta relación terminó pronto.

Fue en la década de 1.920 cuando inició la redacción de su obra magna fue el “Diccionario Catalán-Valenciano-Balear”, inventario léxico y etimológico que cuenta con más de 160.000 artículos de la lengua catalana antigua y moderna, literaria y dialectal, cuya publicación produjo a Alcover quebrantos y morir arruinado y con deudas.

La obra también se conoce como Alcover-Moll, pues iniciada por Alcover no la vio terminada, y que acabó siendo redactada por su colaborador Francesc de Borja Moll y que se publicó entre 1.926 y 1.962.

Las calles de Valencia y su historia. Canonge Alcover (calle)

Fuertemente enfrentado a Pompeu Fabra por su gramática, Alcover llegó a afirmar que Fabra había sido uno de los gramáticos más funestos que había tenido jamás la lengua catalana, que había pretendido imponer una ortografía exótica y que había creado un estado de violencia entre los estudiosos del catalán, haciendo de la lengua una bandera de separatismo y de odio contra España.

Entre otros, tuvo el cargo de corresponsal de la Academia de Buenas Letras de Barcelona y mantenedor de los Juegos Florales de Barcelona.

En política fue uno de los principales promotores del partido integrista en Mallorca, pero tras el apoyo de este partido a la Solidaridad Catalana, se hizo maurista (movimiento político conservador que floreció en España a partir de 1.913 en torno a la figura de Antonio Maura tras el cisma del Partido Conservador en idóneos y mauristas).

Anteriormente, se llamó calle Sin Nombre, junto al número 28 de la calle Embarcadero.

El rótulo actual, Canonge Alcover (calle), fue autorizado por decisión municipal de abril de 1.963.

NOTA

Las calles de Valencia y su historia. Canonge Alcover (calle)

Se ha utilizado en esta relación el orden oficial numérico de los distritos municipales, dentro de estos se ha utilizado el orden alfabético de los barrios, y dentro de estos, el orden alfabético de los rótulos.

Conforme a lo dispuesto por el Excmo. Ayuntamiento en materia de rótulos, se han expresado éstos en lengua valenciana, salvo los de procedencia netamente castellana, los de personajes que han solicitado sus descendientes o instituciones relacionadas con los mismos el respeto a la expresión castellana o los de dudosa traducción.

Fuentes consultadas:

Bibliografía

  • Las calles de Valencia y pedanías, Rafael Gil Salinas y Carmen Palacios Albandea

  • Vicente Gascón Pelegrí. Prohombres valencianos en Los últimos cien años, 1.878-1.978. Valencia.

Si te gustan nuestros artículos puedes suscribirte a los boletines semanales con las últimas noticias sobre la historia de Valencia