Rodrigo Pertegás (calle)

Rodrigo Pertegás (calle)

Distrito: Camins al Grau

Barrio: La Creu del Grau

Las calles de Valencia y su historia. Rodrigo Pertegás (calle)

José Rodrigo Pertegás. (Valencia, 1.854-Valencia, 1.930).

El ilustre investigador y médico valenciano D. José Rodrigo Pertegás nació en Valencia el 17 de marzo de 1.854.

Comenzó a mostrar su interés por la historia de la medicina durante sus años de estudiante de instituto entre 1.868 y 1.870. Estudió en la Escuela de Medicina de Valencia hasta su licenciatura en el año 1.875.

Entre sus profesores destacan Armet, Campá y Juan Bautista Peset y Vidal y, entre sus compañeros de promoción, Luis Simarro, Vicente Peset Cervera y Luis Comenge.

Fue médico del lazareto anticolérico de San Pablo en 1.890.

Desempeñó su profesión médica en Alcublas, tan sólo un año, y en Valencia.

José Rodrigo Pertegás perteneció a la sociedad gastronómico-deportiva Gaster-Club creada en 1.887; esta sociedad se dedicaba a organizar excursiones por la geografía valenciana en las que se fomentaba el estudio de la Geología y la Paleontología.

A esta sociedad pertenecieron otros eruditos como el catedrático en anatomía Dr. Santiago Ramón y Cajal, el Dr. Guillén y Marco, Arévalo Baca, Chiarri, Loras, etc.

En el período 1.875-1.890 desempeñó varios cargos sanitarios municipales en Valencia entre los que destaca el de Jefe de Servicio de Desinfección Municipal.

Su labor en ellos fue recompensada con la medalla creada como premio en la campaña anticolérica (1.890).

A partir de esta fecha, abandonará paulatinamente su ejercicio profesional como médico, dedicándose a la investigación y al estudio de la historia de la medicina.

En 1.895, por encargo del Instituto Médico Valenciano, redactó un estudio sobre el médico del siglo XVI Vicente García Salat. Entre 1.895 y 1.918, se dedicó, fundamentalmente, a transcribir multitud de documentos relacionados con la medicina valenciana que encontraba en los archivos de su ciudad natal y de Barcelona.

A este período de su vida, corresponde, sin embargo, la publicación en 1.903 de la traducción de la obra francesa de A. Pinard y V. Wallich “Tratamiento de la infección puerperal”.

Desde 1.920, graves problemas oculares le impedirán desarrollar con normalidad sus investigaciones en los archivos.

Rodrigo Pertegás, además de recopilar todo tipo de notas y documentos archivísticos para su propio uso como investigador, proporcionó desinteresadamente a numerosos investigadores de la época gran cantidad de información histórica inédita localizada por él en los archivos valencianos.

En este sentido, Carla P. Aguirre Marco en su artículo “El Instituto Médico Valenciano y la historia de la medicina”, afirma:

Además de sus publicaciones sobre medicina medieval, el principal legado de su investigación histórica consiste en una ingente cantidad de notas y transcripciones de documentos de archivo que hoy se conservan manuscritas en la Biblioteca Histórico-Médica de Valencia. Resultaron de su monumental proyecto de elaborar un diccionario de médicos valencianos y una historia de las epidemias en Valencia que habrían de constituir la base de una “Historia de la Medicina Valenciana” que no llegó a completar dada la magnitud de la empresa.

En 1.901, fue nombrado académico corresponsal de la Academia de Buenas Letras de Barcelona; en 1.915, director del Centro de Cultura Valenciana y, desde 1.922, fue académico numerario de la Real Academia de Medicina de Valencia.

Falleció el 4 de abril de 1.930.

Publicó entre sus numerosas obras: “Diccionario bibliográfico de médicos valencianos, una Topografía de Valencia, las Efemérides médico-valencianas, la Judería valenciana”, etc., colaboró en la Revista Valenciana de Ciencias Médicas, en el diario Las Provincias, en el Diario de Valencia y en la revista de Lo Rat Penat.

Anteriormente la calle se llamó calle de Verdún

El rótulo actual, Rodrigo Pertegás (calle), se debe a un acuerdo municipal de septiembre de 1.940.

NOTA

Las calles de Valencia y su historia. Rodrigo Pertegás (calle)

Se ha utilizado en esta relación el orden oficial numérico de los distritos municipales, dentro de estos se ha utilizado el orden alfabético de los barrios, y dentro de estos, el orden alfabético de los rótulos.

Conforme a lo dispuesto por el Excmo. Ayuntamiento en materia de rótulos, se han expresado éstos en lengua valenciana, salvo los de procedencia netamente castellana, los de personajes que han solicitado sus descendientes o instituciones relacionadas con los mismos el respeto a la expresión castellana o los de dudosa traducción.

Fuentes consultadas:

Bibliografía

  • Las calles de Valencia y pedanías, Rafael Gil Salinas y Carmen Palacios Albandea.

  • Vicente Gascón Pelegrí. Prohombres valencianos en Los últimos cien años, 1.878-1.978. Valencia.