Profesor Ángel Lacalle (calle)

Profesor Ángel Lacalle (calle)

Distrito: Patraix

Barrio: Sant Isidre

Las calles de Valencia y su historia. Profesor Ángel Lacalle (calle)

La calle Profesor Ángel Lacalle comienza en la avenida Av. Tres Cruces, 107 y finaliza en la calle Dels Gremits.

Ángel Lacalle Fernández (Soria, 1.901 – Valencia, 1.971)

Catedrático y escritor.

Si te gustan nuestros artículos puedes suscribirte a los boletines semanales con las últimas noticias sobre la historia de Valencia

Nació en Soria en 1.901, en esa ciudad hizo sus primeros estudios que finalizó en Madrid, licenciándose en la Facultad de Filosofía y Letras.

En 1.927 obtuvo la cátedra de Lengua y Literatura.

Su primer destino fue el Instituto de Manresa donde permaneció hasta 1.932, año en el que se incorporó al Instituto-Escuela de Valencia.

Ángel Lacalle tuvo una relación estrecha con los filólogos del Centro de Estudios Históricos de la JAE pues fue alumno de Ramón Menéndez Pidal y de Américo Castro durante sus estudios universitarios en la Universidad Central.

En él pensaron como colaborador cuando Tomás Navarro Tomás al final de la década de 1.920 inició unos cursos en esa institución científica para formar a filólogos que realizasen las encuestas del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI).

En una carta que le escribe Navarro Tomás a Amado Alonso en 1.929 le manifestó lo siguiente:

“[…] Estoy haciendo un cursillo de preparación fonética para tres jóvenes que parecen dispuestos a viajar, no sé si usted les conocía: Lapesa, Lacalle y Ortega Lamadrid. El primero es el mejor […]”.

Al final ninguno de ellos fueron encuestadores del ALPI.

Pero Ángel Lacalle siguió interesado en la fonética geográfica y colaboró desde el Centro de Estudios Históricos con Navarro Tomás en la organización del ALPI, según se desprende de la siguiente carta que escribió a Lorenzo Rodríguez-Castellanos el 28 de julio de 1.931:

“[…] Regreso dentro de siete u ocho días; entonces tendré mucho gusto de darle las notas e itinerarios. Es un viaje un poco raro: Santander, León, Asturias, otra vez León, de nuevo Asturias hasta el mar. En algunos puntos, don Ramón busca límites de las palabras; en otros, vocabulario. El cuestionario varía, pues, según las localidades […]. En fin, con las notas y los mapas, podré repetirle las instrucciones que tenía. No sé si don Ramón pensará variarlas, al reducir la extensión del viaje. Yo he calculado que para todo se necesitará más de dos meses […]”.

En 1.931 obtuvo una pensión de la JAE, por real orden de 2 de febrero, para desplazarse durante cuatro meses a Suiza e Italia con un doble objetivo: impartir un curso sobre Lengua y Literatura españolas en la Schweiz Gesellschaft der Spanienfreunde en Zurich y estudiar determinados aspectos del Atlas lingüístico italiano.

Aprovechó el viaje, en efecto, “para estudiar algunas cuestiones sobre la composición del Atlas Lingüístico de Italia, especialmente lo que se relaciona con la parte tipográfica de la confección de mapas para su impresión etc., datos que acaso resulten interesantes para los trabajos del Atlas Lingüístico de España que lleva a cabo el Centro de Estudios Históricos y en los que, bajo la dirección del Navarro Tomás, colabora el que suscribe”.

Al acabar la guerra civil fue depurado y excluido de la enseñanza oficial.

Se reincorporó a la carrera docente en 1.943 para ocupar la cátedra de Lengua y Literatura del Instituto José Ribera de Xàtiva, donde enseñó durante 25 años, hasta su jubilación.

En ese período de tiempo fue profesor de alumnos que después se convertirían en grandes filólogos como Ignacio Soldevilla, Juan Alcina, Francisco Ruiz Ramón y Ernesto Veres.

Se jubiló en el Instituto Sorolla de Valencia en 1.971, falleciendo poco después en ese mismo año.

Ángel Lacalle mostró siempre una preocupación por la renovación del sistema educativo y publicó varios libros para facilitar a los alumnos el aprendizaje de los fundamentos de su asignatura.

Así en 1.927 publicó una Historia de la literatura española y en 1.931 una Gramática española.

Las dos obras fueron reeditadas en diversas ocasiones.

También fue autor de una Antología de autores españoles en colaboración con el también catedrático de instituto Agustín Espinosa.

Según una reseña publicada en el Heraldo de Madrid de 11 de diciembre de 1.930: “La virtud esencial del antologista no es tanto la de ofrecer un obra total, sin que constituya una pieza trunca. Que sea posible al lector (como a los paleontólogos ante el hueso aislado) reconstituir todo el armazón estético del autor seleccionado. Esta virtud esencial se cumple en la antología de Espinosa y Lacalle”.

En la Biblioteca Valenciana se guarda el archivo de Ángel Lacalle, y en él se encuentran numerosas cartas y documentos sobre sus trabajos acerca de la historia de la literatura y lengua española.

Las calles de Valencia y su historia. Profesor Ángel Lacalle (calle)

Obras

  • Trabajos prácticos del idioma español, 1.929

  • Historia de la literatura española, 1.929

  • Gramática española, 1.931

  • Breve introducción a la literatura, con un apéndice de versificación española, Valencia: América. 1.941

  • España, paraíso de Dios: edición conmemorativa de las Bodas de Plata (1.934-1.959) de Bosch. 1.959

  • Vida española: textos de español moderno. 1.956

Esta calle anteriormente era conocida como calle en Proyecto, 1ª particular a Tres Cruces.

El rótulo actual, Profesor Ángel Lacalle (calle), fue autorizado por decisión municipal de abril de 1.975.

NOTA

Las calles de Valencia y su historia. Profesor Ángel Lacalle (calle)

Se ha utilizado en esta relación el orden oficial numérico de los distritos municipales, dentro de estos se ha utilizado el orden alfabético de los barrios, y dentro de estos, el orden alfabético de los rótulos.

Conforme a lo dispuesto por el Excmo. Ayuntamiento en materia de rótulos, se han expresado éstos en lengua valenciana, salvo los de procedencia netamente castellana, los de personajes que han solicitado sus descendientes o instituciones relacionadas con los mismos el respeto a la expresión castellana o los de dudosa traducción.

 

Fuentes consultadas:

Bibliografía

  • Las calles de Valencia y pedanías, Rafael Gil Salinas y Carmen Palacios Albandea.

  • Vicente Gascón Pelegrí. Prohombres valencianos en Los últimos cien años, 1.878-1.978. Valencia.

  • Nomenclator de las puertas, calles y plazas de Valencia. Manuel Carboneres. 1.873