Doctor Zamenhof (calle)
Doctor Zamenhof (calle)
Distrito: Extramurs
Barrio: La Petxina
Doctor Zamenhof.
Las calles de Valencia y su historia. Doctor Zamenhof (calle)
Ludwik Lejzer Zamenhof o simplemente L. L. Zamenhof (Białystok, hoy Polonia, entonces del Imperio ruso, 15 de diciembre de 1.859 – Varsovia, Polonia, 14 de abril de 1.917) médico oftalmólogo polaco, lingüista y creador del idioma esperanto.
Ha sido nominado 12 veces para el Premio Nobel de la Paz.
En el Imperio ruso, en la parte que hoy es Polonia, recibió el nombre hebreo de Eliezer, transcrito en los documentos rusos como Lejzer.
Siguiendo la costumbre, utilizaba también un segundo nombre no judío con la misma inicial, Ludwik.
Fue a la escuela de Białystok entre 1.869 y 1.873, y desde diciembre de 1.873 hasta julio de 1.879 al «Instituto Alemán» de Varsovia. Después de dos años de estudio en la Facultad de Medicina de Moscú y cuatro en la de Varsovia, recibió su título de médico en la especialidad de oftalmología, que terminó de cursar en Viena (1.886).
El joven Zamenhof tenía un talento especial para los idiomas; sus idiomas nativos eran el ruso, el polaco y el yidish o judeo-alemán, aunque también hablaba el alemán con fluidez; posteriormente aprendió latín, hebreo, francés, griego e inglés. De español, italiano y algunos otros idiomas, solo tenía conocimientos básicos. Pero siempre consideró el ruso su idioma nativo (sólo en él y en esperanto escribió poesía).
Este poliglotismo era sólo el reflejo de las condiciones en que vivía y que no pudieron dejar de influir en el pensamiento de un joven sensible. En 1.898 se instaló definitivamente en Varsovia, donde ejerció hasta su muerte, el 14 de abril de 1.917.
La profesión médica le proporcionó muchos más sinsabores que beneficios; debido a la pobreza de sus clientes tenía que visitar diariamente entre 30 y 40 pacientes, a pesar de lo cual ganaba sólo lo justo para garantizar una vida modesta a su familia.
Las calles de Valencia y su historia. Doctor Zamenhof (calle)
Nacimiento del esperanto
Los intentos de establecer una comunicación universal se han realizado a través de una lengua franca, o por la simplificación voluntaria de un determinado idioma, como por ejemplo, con el llamado inglés básico ideado entre 1.925 y 1.930, consta de 850 palabras relativas a las necesidades inmediatas, de las cuales 400 se refieren a los nombres comunes de significación general, 200 a objetos y cosas que se pueden dibujar, 100 son adjetivos, 50 contrarios y 100 preposiciones y verbos.
Se han intentado construir lenguajes artificiales basados en ciertos elementos de las lenguas naturales que posean, además, una gramática y una escritura sencilla
De acuerdo con su testimonio, ya en su infancia en la ciudad de Białystok (que en aquel entonces formaba parte del Imperio ruso, aunque actualmente pertenece a Polonia, y donde había importantes comunidades de polacos, judíos, rusos, alemanes y lituanos), había observado cómo las diferencias entre los pueblos a causa de la diversidad de lenguas y religiones podían causar serios conflictos. Esto le motivó para buscar una solución al problema, y con el paso de los años fue desarrollando el esperanto (idioma que tenía como base una combinación del latín, las lenguas románicas y las germánicas), en un proceso que fue largo y laborioso. Incluye traducciones de la Biblia y el Corán.
Continuó con sus esfuerzos a pesar de que en 1.879 apareciera el volapük, resultado del trabajo del sacerdote Johann Martin Schleyer, en el proyecto de crear una lengua internacional. Zamenhof aprendió volapük, pero los defectos de este idioma le motivaron aún más para proseguir con sus planes. Finalmente, en 1.887 y con la ayuda económica de su suegro lituano, logró publicar un folleto en el que exponía los principios de la nueva lengua en el “Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro” (Lengua Internacional. Prefacio y libro de texto completo), con el seudónimo de Doktoro Esperanto. Esta palabra posteriormente acabó por convertirse en el nombre de su creación lingüística. Esta publicación se denominó posteriormente “Unua Libro” (Primer libro).
Mediante los cinco folletos que aparecieron en ruso, polaco, francés, alemán e inglés, respectivamente, y firmados con el pseudónimo Dr. Esperanto, sometió su proyecto de «lengua internacional» a la crítica de los expertos, con la promesa de que, al cabo de un año, la perfeccionaría con las mejoras propuestas. Envió esos folletos a multitud de revistas, gacetas, sociedades y periódicos europeos. Puso anuncios en periódicos rusos y polacos. Empleó, con el consentimiento de ella, la dote de su esposa para lanzar, entre los años 1.888-1.889, una serie completa de libros; y proporcionó el dinero necesario para editar las obras divulgativas de L. Einstein y H. Phillips.
A finales de 1.889, debido, sobre todo, a tan grande actividad editorial, quedó completamente arruinado. A partir de ese momento, aunque siguió siendo hasta 1.905 el motor principal del movimiento, la divulgación dependió materialmente de los recursos económicos de los primeros seguidores.
En 1.905 se celebra el primer Congreso Universal de Esperanto en Boulogne-sur-Mer (Francia), que consolida el movimiento, fija la Declaración del Esperantismo, donde se define el movimiento, y se aprueba el Fundamento de Esperanto, es decir, la base fundamental del idioma, que a partir de ese momento se considera el reglamento esencial del esperanto y por lo tanto intocable.
Con motivo del 5º Congreso Universal de Esperanto, celebrado en la ciudad de Barcelona en 1.909, el rey de España, Alfonso XIII, nombró a Zamenhof comendador de la Orden de Isabel la Católica.
A pesar de todo, este idioma, no ha conseguido que se le reconozca como idioma oficial en ningún organismo internacional.
Las calles de Valencia y su historia. Doctor Zamenhof (calle)
Muerte
Zamenhof murió en Varsovia en 1.917. Sus tres hijos (Adam, Sofía y Lidia) perecieron durante la Segunda Guerra Mundial a causa del Holocausto, ya que fueron clasificados como juden (“judíos”) bajo las leyes raciales de los nazis. Durante el Holocausto se exterminó prácticamente a la totalidad de la población judía de Polonia, entre los cuales, casi toda la familia Zamenhof.
Desde su reconocimiento como calle número 67 del plano, recibió este rótulo, Doctor Zamenhof (calle), por acuerdo municipal en julio de 1.934.
NOTA
Las calles de Valencia y su historia. Doctor Zamenhof (calle)
Se ha utilizado en esta relación el orden oficial numérico de los distritos municipales, dentro de estos se ha utilizado el orden alfabético de los barrios, y dentro de estos, el orden alfabético de los rótulos.
Conforme a lo dispuesto por el Excmo. Ayuntamiento en materia de rótulos, se han expresado éstos en lengua valenciana, salvo los de procedencia netamente castellana, los de personajes que han solicitado sus descendientes o instituciones relacionadas con los mismos el respeto a la expresión castellana o los de dudosa traducción.
Fuentes consultadas:
-
Archivos autores
-
Archivo del Reino de Valencia
-
Archivo Histórico Municipal
-
Biblioteca valenciana
-
Biblioteca Histórica de la Universidad de Valencia
-
Archivo de la Diputación provincial de Valencia
-
Hemeroteca valenciana
-
Wikipedia
Bibliografía
-
Las calles de Valencia y pedanías, Rafael Gil Salinas y Carmen Palacios Albandea.